Recursos didácticos del programa ESPEX para la enseñanza del español

13 jul. 2022 En: Blog de los idiomas
 
Recursos didácticos ESPEX

Cuando los estudiantes extranjeros vienen a Colombia a estudiar español, encuentran muchas ventajas para su aprendizaje. Un ejemplo de ello es que en nuestras ciudades ya hay muchas personas bilingües; sin embargo, los servicios y las comunicaciones siguen siendo en español en su gran mayoría. Esta condición les permite a ellos realmente vivir el proceso de inmersión, no solo del idioma, sino también de la cultura.

Enseñar español “aquí”

Los turistas idiomáticos – quienes quieren aprender un idioma mientras viajan – se trasladan constantemente a varios países. Cuando llegan a Colombia, lo hacen especialmente a Medellín, en varios momentos del año. Durante su estadía en el lugar que visitan, toman cursos que puedan enseñarles lo básico para poder viajar, comunicarse con personas que les interese conocer y para adaptarse a los diferentes contextos regionales, con el objetivo de disfrutar del folclor, las fiestas, la música y comida de cada sitio.

Este parámetro del turismo idiomático se convirtió en un estándar en la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas extranjeras, lo que nos permitió establecer un perfil de estudiante, que está motivado por aprender el idioma para poder comunicarse rápidamente y viajar con seguridad y tranquilidad en el país.

 
Recursos didácticos ESPEX
El deseo por aprender el vocabulario, el acento, las frases que son propias de la cultura y que los hace sentirse parte de la comunidad o del grupo en el que han comenzado a identificarse, delimitan el campo del aprendizaje de los estudiantes extranjeros aquí.

Las anteriores características hacen parte del corpus pedagógico del programa ESPEX - Español para Extranjeros - cuando enseñamos español en el campus de la Universidad. Nuestros docentes proponen ejercicios prácticos de ciudad, apropiación de gestos y de contextos que complementan el acto del lenguaje, para que el estudiante interprete y se interprete como alguien que quiere y puede hacer parte de un nuevo territorio social a pesar de las diferencias interculturales.

Esta premisa socio-cultural académica es el elemento fundante de nuestro enfoque intercultural. Buscamos entonces que el turista extranjero que quiere aprender español, desde su diferencia, compare y comprenda similitudes y convergencias que lo identifiquen como ciudadano global, como una persona que abre y expande su conocimiento sobre “el otro”, desde su convivencia y su adaptación "in situ".

Enseñar español “allá”

¿Qué pasa cuando no es el territorio de la lengua extranjera que se quiere enseñar? ¿Qué acontece con los materiales, la falta de contacto y de convivencia con personas que hablan la lengua extranjera?

Cuando los profesores del Centro de Lenguas UPB tuvimos la posibilidad de viajar a otros países a enseñar español, gracias a la convocatoria 'Difusión de la cultura colombiana a través de la enseñanza del español como lengua extranjera', ganada por el programa ESPEX, nos dimos cuenta que teníamos una carencia muy grande en términos de recursos didácticos: no teníamos un libro o una plataforma que pudiéramos usar. Así que, en nuestras clases, comenzamos con un texto que era de una editorial bogotana, cuyas premisas de enseñanza estaban acordes a nuestro enfoque intercultural.

Es aquí donde nos encontramos frente a un dilema bastante particular: los textos utilizados no eran convenientes, los ejercicios no acercaban al estudiante a la realidad de nuestro enfoque y realmente no hubo un acercamiento a la lengua y cultura, como se esperaba.

Las respuestas a esta dificultad se sintetizaron en dos aspectos:

  1. No es lo mismo enseñar español en tierras extranjeras.
  2. Es necesario un texto que tenga un enfoque intercultural, bajo un estudio comparativo cultural y una praxis de comprensión del mundo vital de quien aprende en su propio contexto.

Este descubrimiento pedagógico nos impulsó a escribir nuestra propia serie de textos – Español al Vuelo – y expandir nuestro campo de visión sobre la enseñanza del español en otros territorios distintos a la lengua y a la cultura del docente.

Nuestros textos basados en el Marco Común Europeo, y con el enfoque intercultural mediante la contextualización del mundo vital colombiano (nuestros modos de ser y estar en el mundo puestos en evidencia a través de la música, el deporte, la gastronomía, la literatura, la geografía y la historia), demostraron un acercamiento distinto de los estudiantes extranjeros al español: desde su contexto y mundo vital es que surge el encuentro con la nueva lengua, cultura y saber; no al revés. Los docentes acercamos su mundo al nuestro, acercamos su deseo de aprender sobre “el otro” mediante estrategias que comparan su mundo con el mundo colombiano.

La lengua entonces se convierte en la excusa para preguntar, para comprender y para dialogar. Nuestros recursos permiten el encuentro y permean la multiculturalidad y el bilingüismo.

No enseñamos español, aprendemos todos a diferenciar aspectos culturales y de saberes que alimentan una perspectiva del mundo a nivel global y, Colombia y Medellín, encuentran otros modos de ser leídos desde afuera. Logramos un método de impacto, intervención y transformación de nuestra imagen, gracias a la comunicación y el consenso que permite el idioma al ser una nueva lengua en la que ellos se identifican y se reconocen así mismos a nivel mundial.

Nuestros recursos didácticos asumen una responsabilidad a nivel político, es decir, ofrecen una perspectiva desde lo local y nacional de identidad, respeto y comunicación que orienta y permite la comprensión de quiénes y cómo somos.

Esta es una propuesta ganadora que involucra a los seres humanos como integrantes de la gran cultura global y donde nos podemos entender si compartimos algo tan simple, pero tan contundente como la lengua para aceptar, por consiguiente, las diferencias de la cultura.
 

 
Estella Agudelo
Por:
Estella Agudelo Sánchez
Docente
Centro de Lenguas
Categoría:

Artículos que te pueden interesar

Universidad sujeta a inspección y vigilancia por el Ministerio de Educación Nacional. Resolución 17228 del 24 de octubre de 2018 - 6 años.
Otorgado por el Ministerio de Educación Nacional. Nit UPB: 890.902.922-6. Todos los derechos reservados